1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ MOV ]
2:8. പിന്നെ ബഹൂരീമിലെ ബെന്യാമീന്യനായ ഗേരയുടെ മകൻ ശിമെയി എന്നൊരുവൻ ഉണ്ടല്ലോ; ഞാൻ മഹനയീമിലേക്കു പോകുന്ന ദിവസം അവൻ എന്നെ കഠിനശാപത്തോടെ ശപിച്ചു; എങ്കിലും അവൻ യോർദ്ദാങ്കൽ എന്നെ എതിരേറ്റുവന്നതുകൊണ്ടു അവനെ വാൾകൊണ്ടു കൊല്ലുകയില്ല എന്നു ഞാൻ യഹോവാനാമത്തിൽ അവനോടു സത്യംചെയ്തു.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ NET ]
2:8. "Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised him by the LORD, 'I will not strike you down with the sword.'
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ NLT ]
2:8. "And remember Shimei son of Gera, the man from Bahurim in Benjamin. He cursed me with a terrible curse as I was fleeing to Mahanaim. When he came down to meet me at the Jordan River, I swore by the LORD that I would not kill him.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ ASV ]
2:8. And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I sware to him by Jehovah, saying, I will not put thee to death with the sword.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ ESV ]
2:8. And there is also with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day when I went to Mahanaim. But when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, 'I will not put you to death with the sword.'
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ KJV ]
2:8. And, behold, [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim, which cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ RSV ]
2:8. And there is also with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, who cursed me with a grievous curse on the day when I went to Mahanaim; but when he came down to meet me at the Jordan, I swore to him by the LORD, saying, `I will not put you to death with the sword.'
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ RV ]
2:8. And, behold, there is with thee Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim: but he came down to meet me at Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, I will not put thee to death with the sword.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ YLT ]
2:8. `And lo, with thee [is] Shimei son of Gera, the Benjamite of Bahurim, and he reviled me -- a grievous reviling -- in the day of my going to Mahanaim; and he hath come down to meet me at the Jordan, and I swear to him by Jehovah, saying, I do not put thee to death by the sword;
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. "And remember, Shimei son of Gera is still around. He is the Benjamite from Bahurim who cursed me when I ran away to Mahanaim. But when he came down to meet me at the Jordan River, I made a promise to him before the Lord that I would not kill him.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ WEB ]
2:8. Behold, there is with you Shimei the son of Gera, the Benjamite, of Bahurim, who cursed me with a grievous curse in the day when I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Yahweh, saying, I will not put you to death with the sword.
1 രാജാക്കന്മാർ 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. And, behold, H2009 [thou] [hast] with H5973 thee Shimei H8096 the son H1121 of Gera, H1617 a Benjamite H1145 of Bahurim H4480 H980 , which H1931 cursed H7043 me with a grievous H4834 curse H7045 in the day H3117 when I went H1980 to Mahanaim: H4266 but he H1931 came down H3381 to meet H7125 me at Jordan, H3383 and I swore H7650 to him by the LORD, H3068 saying, H559 I will not H518 put thee to death H4191 with the sword. H2719

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP